17 Upcoming events


27 Sep 17 — 22 Dec 17

Corso

Venue:


Crediti formativi: 1,5 giornate


IL DIRITTO PER TRADURRE Permalink

Corso online di Luca Lovisolo

Questo modulo illustra alcuni aspetti fondamentali di diritto privato e tratta i meccanismi dell’obbligazione, il costituirsi e lo scioglimento del rapporto contrattuale.

Obiettivo

Al termine di questo modulo il partecipante ha appreso i principi generali del diritto contrattuale, sa ricercarli nelle fonti e conosce e il significato delle terminologie specifiche.

Contenuti

Basi del diritto privato, soggettività, capacità e personalità giuridica; situazioni giuridiche soggettive; le obbligazioni e il loro linguaggio; dall’obbligazione al costituirsi del contratto; errori e vizi, nullità e annullabilità, rappresentanza; fine del rapporto contrattuale: recesso, disdetta, risoluzione, rescissione. Analisi di testi tratti dalla pratica legale e della traduzione.

Docente

Luca Lovisolo, ricercatore in diritto e relazioni internazionali, traduttore.

Link: http://www.lucalovisolo.ch/ild...

CHIUSURA ISCRIZIONI 22/09


03 Oct 17 — 19 Dec 17

19:00 — 21:00

Milano, Italia

Seminario

Venue:

Instituto Cervantes

Via Dante 12

Crediti formativi: 2 giornate

Link: 

http://milan.cervantes.es/FichasCultura/Ficha115471_24_7.htm

Il teatro della parola: laboratorio di pratica e di gioco teatrale in lingua spagnola. Permalink

Il Teatro della Parola è una proposta che cerca di addentrarsi e giocare nel labirinto della teatralità, nella drammaturgia.

Con Raúl Alejandro Iaiza regista e pedagogo teatrale con informazione di musica classica.


28 Oct 17

10:00 — 18:00

Bologna, Italia

Corso

Venue:

Sede AICIS

Via Marsala 45

Crediti formativi: 0,5 giornate

Per info e iscrizioni: segreteria@ujh1ckqtz.colap.it

COMUNICAZIONE EFFICACE (CORSO COLAP) Permalink

La comunicazione come strumento di relazione, di sviluppo e di autopromozione per migliorare la propria prestazione e potenziare il proprio rapporto con i clienti. 

DOCENTE: Alessandra Caporale Counselor Trainer e Supervisor, Sociologa professionista.

Adesioni entro il 14 ottobre

Orario:

10.00-14.00 oppure

14.00-18.00

Per info e iscrizioni: segreteria@cezyaz1.colap.it


30 Oct 17

19:00 — 20:30

Napoli, Italia

Seminario

Venue:

Institut Français

Via F. Crispi 86

ATELIER DECOUVERTE - HISTOIRE DE L’ART Permalink

Un atelier per (ri)scoprire diversi momenti della storia dell’arte francese ed alcuni dei suoi grandi protagonisti. Percorso itinerante attraverso testi, immagini e attività in lingua francese.

Primo incontro. Per ulteriori info sul ciclo intero, visitare il sito.


07 Nov 17

10:00 — 17:00

Roma, Italia

Seminario

Venue:

Senato della Repubblica Palazzo Madama - Sala Koch Piazza San Luigi de' Francesi

Crediti formativi: 1 giornata

Email: relazioniesterne@yexgppbars2.senato.it

IL LINGUAGGIO GIURIDICO NELL'EUROPA DELLE PLURALITÀ Permalink

Lingua italiana e percorsi di produzione e circolazione del diritto dell'Unione europea 


09 Nov 17 — 11 Nov 17

15:30 — 13:30

Forli, Italia

Conferenza

Venue:

Campus di Forli’ - Teaching Hub 

Crediti formativi: 

2 giornate (se si frequenta tutto l’evento)

0,5 giornate se si frequenta solo il pre-evento del giovedi’ 

Info: 

amato@2dhaeabas.sslmit.unibo.it

Link: 

http://cehum.ilch.uminho.pt/te...


EVENTO PRE-CONFERENZA “UN PROCESSO 4 LINGUE: GLI INTERPRETI DEL PROCESSO DI NORIMBERGA” (giovedi’) II COVEGNO INTERNAZIONALE TECHLING 17 Permalink

TechLING is an international conference devoted to the application of technology to language teaching, translation and interpreting. The main focus is on new trends and innovative approaches in language teaching, interpreting and translation:

    ▪      Language teaching and technology: language acquisition and learning, language disorders, digital educational resources, multimodality, mobile learning, distance education, languages for specific purposes, flipped classroom, MOOCs, digital game-based language learning, computer-assisted language therapy and rehabilitation;

  ▪     Interpreting and technology: remote interpreting, telephone interpreting, video-based interpreting, webcast interpreting, computer-assisted interpreting and interpreter training, corpus-based interpreting studies and training, speech technologies, respeaking;

   ▪     Translation and technology: revision, post-editing, terminology, lexicography, compilation/annotation of translational corpora, query systems, data sharing, text statistics, localization (software, websites, videogames), data mining, semantic web.


11 Nov 17 — 12 Nov 17

10:00 — 17:30

Milano, Italia

Corso AIIC

Venue:

Hotel Leonardo
Piazza IV Novembre

Organised by
Region ITALY

AIIC Italy: English Legal System Permalink

DAY 1

Making sense of the English Legal System (courts, judges, lawyers, court procedure)

DAY 2

Understanding Contract Law and Civil liability

Early bird fee (by 15 September)

  • AIIC members EUR 90.00 per 1 day - Non AIIC EUR 120.00
  • For 2 days : AIIC members EUR 160.00 - Non AIIC EUR 190.00

Regular fee

  • AIIC members EUR 120.00 per 1 day - Non AIIC EUR 150.00
  • For 2 days : AIIC members EUR 190.00 . Non AIIC EUR 220.00

Payable to

ASSOCIAZIONE ITALIANA INTERPRETI DI CONFERENZA
ITALIA - IBAN: IT 17Y 02008 36870 000103166122
VIA TIRSO 90 - 00198 ROMA (RM
P.IVA: 12817011005 - CF.: 97791030584

Enrolment & Info

cspaiicitalia@qkqhztd2.gmail.com

Enrolment deadline

1 October

Minimum number of participants

20 (in case the number is not reached, participants will be refunded the full amount paid).


Regarding accommodation, AIIC has negotiated a special rate with Hotel Leonardo where the course will take place - 99 euro per night (including breakfast) + 5 euro City Tax. 

If you intend to book there, please mention “AIIC Conference 11 and 12 November”. 


Feedback di colleghi che hanno partecipato ai corsi:

The training was brilliant! dense, but interesting, witty, finally a native speaker with NO powerpoints! I could do this every day !
Very interesting and relevant course! Not only was the topic well explained, but the trainer also has a good grasp of interpreters’ needs in terms of terminological information etc. The trainer managed to make a sometimes quite indigest topic very worthwhile, gave many examples and anecdotes to illusrate the theory. Please, more !
The trainer is very good, thanks to his huge experience he can give very useful examples of every aspect of his presentation and is good at explaining different common law principles. The materials provided by him are also very useful.
Un cours très intéressant et prfessionnel! je suis ravie. Le formateur avec beaucoup d’expérience et de charisme. J’ai surtout apprecié le fait que le matériel avait été envoyé en avance.

Download the detailed programm

Downloads


17 Nov 17

10:00 — 17:30

Roma, Italia

Corso

Venue:

Via A. Gallonio 18 - Sede Colap

Crediti formativi: 0,5 giornate

Per info e iscrizioni: segreteria@qytkzdva2wc.colap.it

SOCIAL NETWORK PER PROFESSIONISTI (CORSO COLAP) Permalink

Il professionista propone la propria attività attraverso i social costruendo un personale modello di comunicazione che lo distingua e al contempo lo identifichi. Pan sui principali social media e social network: caratteristiche, funzionalità, elementi principali di gestione degli stessi e stili di comunicazione, relazione fra i diversi social media e social network ed i siti e blog personali

Quali opportunità offerte: Immagine, e-commerce, Assistenza, engagement, influenza, altro

Fruizione e produzione: dalla valutazione delle informazioni, alla condivisione consapevole e produzione di contenuti personalizzati o personali

Cenni su Deontologia, privacy e diritto d’autore

Sintesi dei passi da seguire: i nostri obiettivi, l’analisi del nostro pubblico, la strategia di presenza sui social media e social network, la stima delle risorse necessarie

Padroneggiare le funzionalità dei principali social: facebook, linkedin, twitter in primis 

l ruolo delle immagini e cenni su strumenti per la loro efficace gestione sui social

cenni sui principali elementi di posizionamento on line

cos’è un piano editoriale e sintesi del percorso

 

DOCENTE: Antonella Muto psicologa del lavoro e delle organizzazioni, esperta della sicurezza, opera nella consulenza organizzativo – gestionale, Comunicazione, gestione di processi formativi, sviluppo delle competenze manageriali e professionali ed in attività.

  Adesioni entro il 3 novembre 


17 Nov 17

10:00 — 17:30

Milano, Italia

Corso

Venue:

Sede ANCIT - Via G.B. Moroni 32

Crediti formativi: 1 giornata

Per info e iscrizioni: segreteria@hwanag3hx.colap.it

PUBLIC SPEAKING (CORSO COLAP) Permalink

Parlare in pubblico è una competenza sempre più necessaria, che richiede la capacità di padroneggiare le tecniche di comunicazione e di gestire l'ansia e le emozioni connesse. Il corso offre strumenti di autosservazione e di miglioramento anche attraverso esercitazioni pratiche.

DOCENTE:

Alessandra Millevolte aurea in sociologia, laurea in tecniche grafologiche. Formatrice di competenze trasversali, in ambito manageriale e imprenditoriale; consulente per l’orientamento professionale, la selezione e la gestione delle risorse umane. Consulente grafologa per privati, aziende e tribunali.

Adesioni entro il 3 Novembre 


23 Nov 17 — 24 Nov 17

09:00 — 18:00

Roma, Italia

Conferenza

Venue:

Universita’ UNINT

Via Cristoforo Colombo 200

Crediti formativi: da definire in base a programma 

Per info e iscrizioni: c.monacelli@dvuu1bjsaf.aiic.net

UNIVERSITA’ UNINT Power and Ideology in Interpreter-Mediated Contexts Permalink

The second conference will try to look at the following questions es the dominant position of the speakers, be they from the military, political, legal, media sphere or other, condition and influence the interpreter performance, limiting his/her power of action (Anderson 2002/1976)? Are interpreters able to produce more or less divergent and non-normative behaviours, thus empowering themselves and those they are called to work for? And, if so, to what extent?


24 Nov 17

14:00 — 18:00

Milano, Italia

Corso

Venue:

Sede ANCIT - Via G.B. Moroni 32

Registration required!
Please register by 10 Nov 2017

Crediti formativi: 0,5 giornata

Per info e iscrizioni: 

segreteria@hyvn3kuyvc.colap.it

WEB REPUTATION (CORSO COLAP) Permalink

Approccio consapevole ai social network, gestione della sicurezza e della privacy, quale atteggiamento mantenere e quali valori comunicare. Cos’è la web reputation

Relazione fra interesse pubblico e tutela della riservatezza online.

La persistenza dei contenuti on line

monitorare la web reputation: modalità e strumenti

il social listening e il social monitoring

Il ciclo: costruzione diffusione, difesa, monitoraggio e gestione dei momenti critici

DOCENTE: Antonella Muto psicologa del lavoro e delle organizzazioni, esperta della sicurezza, opera nella consulenza organizzativo – gestionale, comunicazione, gestione di processi formativi, sviluppo delle competenze manageriali e professionali ed in attività di studio e ricerca

Ha progettato e gestito interventi a supporto della costruzione di reti, reali e virtuali, di imprenditori, professionisti e associazioni Le molteplici esperienze maturate, l’attività di studio e ricerca, l’impegno istituzionale e di volontariato, la partecipazione a network professionali le consentono di operare proficuamente in contesti diversificati ricorrendo ad approcci e strumenti innovativi e proponendo soluzioni concrete, semplici, funzionali e multidisciplinari.


04 Dec 17

10:00 — 17:30

Roma, Italia

Corso

Venue:

Sede COLAP - Via A. Gallonio 18

Registration required!
Please register by 20 Nov 2017

Crediti formativi: 1 giornata

Per info e iscrizioni: 

segreteria@qj1.colap.it

PUBLIC SPEAKING (CORSO COLAP) Permalink

Parlare in pubblico è una competenza sempre più necessaria, che richiede la capacità di padroneggiare le tecniche di comunicazione e di gestire l'ansia e le emozioni connesse. Il corso offre strumenti di autosservazione e di miglioramento anche attraverso esercitazioni pratiche.

DOCENTE: Alessandra Millevolte aurea in sociologia, laurea in tecniche grafologiche. Formatrice di competenze trasversali, in ambito manageriale e imprenditoriale; consulente per l’orientamento professionale, la selezione e la gestione delle risorse umane. Consulente grafologa per privati, aziende e tribunali. 


11 Dec 17

14:00 — 18:00

Roma, Italia

Corso

Venue:

Sede COLAP - Via A. Gallonio 18

Registration required!
Please register by 30 Oct 2017

Crediti formativi: 0,5 giornata

Per info e iscrizioni: 

segreteria@fmwxec1tau.colap.it

WEB REPUTATION (CORSO COLAP) Permalink

Approccio consapevole ai social network, gestione della sicurezza e della privacy, quale atteggiamento mantenere e quali valori comunicare. Cos’è la web reputation

Relazione fra interesse pubblico e tutela della riservatezza online.

La persistenza dei contenuti on line

monitorare la web reputation: modalità e strumenti

il social listening e il social monitoring

Il ciclo: costruzione diffusione, difesa, monitoraggio e gestione dei momenti critici

DOCENTE: Antonella Muto psicologa del lavoro e delle organizzazioni, esperta della sicurezza, opera nella consulenza organizzativo – gestionale, comunicazione, gestione di processi formativi, sviluppo delle competenze manageriali e professionali ed in attività di studio e ricerca

Ha progettato e gestito interventi a supporto della costruzione di reti, reali e virtuali, di imprenditori, professionisti e associazioni Le molteplici esperienze maturate, l’attività di studio e ricerca, l’impegno istituzionale e di volontariato, la partecipazione a network professionali le consentono di operare proficuamente in contesti diversificati ricorrendo ad approcci e strumenti innovativi e proponendo soluzioni concrete, semplici, funzionali e multidisciplinari.


26 Jan 18 — 28 Jan 18

09:00 — 17:00

Roma, Italia

Corso

Per informazioni e chiarimenti, in ufficio Serena e Marina:

  • cric@ykdtj1k.cric-interpreti.com
  • + 39 06 5745323

CRIC - XVI Edizione del Corso di Aggiornamento di Lingua Italiana Permalink

La 16° Edizione del Corso d'Aggiornamento di Lingua Italiana del Consorzio Romano Interpreti di Conferenza, il CRIC, si svolgerà a Roma a fine gennaio 2018, nei giorni venerdi 26, sabato 27 e domenica 28.

In versione ridotta e non come da tradizione nella prima quindicina del mese, per non interferire con l'Assemblea dell'AIIC di Valencia.

Il programma ancora provvisorio, si articola in 6 moduli che tratteranno di Economia, Storia dell'Italiano, Gestione Economica dei Beni Culturali, Antropologia Politica del Bel Paese, Multinazionali dell'Agroalimentare e relative sessioni terminologiche.

Immancabile l'Apericena e se ci scappa, un'uscita serale a cinema o teatro.


02 Feb 18 — 05 Feb 18

09:30 — 13:00

Roma, Italia

AIIC World

Venue:

Venue to be confirmed

Organised by
AIIC Training & Professional Development

AIIC Training of Trainers: Feedback (and Bridging the Gap) Permalink

Our 2018 Rome ToT seminar will be led by Robin Setton, co-author of Conference Interpreting: A Complete Course and Trainer’s Guide (Benjamins 2016).

Regardless of variations in institutional context, course design or duration, clear, constructive feedback is the core of effective training in any complex performance skill. 

Assuming only the participants’ shared goal of preparing their students to enter professional practice as fully competent conference interpreters on graduation (but see below), will address various aspects of effective in-course feedback, with time for examples and discussion:

  • Preconditions: instructor competencies, class management, overview of progression and focus on current task, agreement on terms, etc.
  • Observation, diagnosis and treatment (= feedback + follow-up).
  • Features of effective feedback: constructive; timely; addressing process and product; offering remedies and the opportunity to self-correct or improve.
  • Type and timing: immediate vs. deferred, oral vs. written, general vs. targeted (on presentation, technique, language quality); individual vs. whole class; on classroom performances or exams; ‘stand back’ vs. ‘hands-on’ (including repetitive or intrusive) feedback modes; seizing ‘teachable moments’; feedback in consecutive vs. SI.
  • Self-help: showing students how to give and receive feedback (in out-of-class practice with a partner or group).
  • Follow-up to feedback: assignments, private study and targeted drills.

Depending on time and interest expressed, the seminar may also explore ancillary topics such as the role of teaching assistants, guidelines for self-study (active reading/listening, targeted drills, deliberate practice) or trainee individuality and morale.

Time permitting, a brief final module will discuss the design of a short, intensive ‘bridging-the-gap’ course that may be needed post-graduation to achieve full market readiness.

The material will be based on the relevant sections in Conference Interpreting: A Complete Course and Trainer’s Guide by Robin Setton and Andrew Dawrant (Benjamins, 2016).

Two 1.5 days sections of the course will be offered to accommodate more participants:

1. Friday 2 February (all day starting at 9:30) and Saturday 3 February (9:30 - 13:00)
See fees and register here.

2. Sunday 4 February (all day starting at 9:30) and Monday 5 February (9:30 - 13:00)
See fees and register here.

Sponsorship of Interpreter Trainers

AIIC Training will sponsor 4 interpreter trainers to attend this seminar. The sponsorship grant will cover an economy return airfare (upon presentation of a valid ticket) up to a maximum of CHF 1000.

Applicants should have their professional address outside Europe and be able to demonstrate that they are practising conference interpreters, who regularly teach conference interpreting. Attendance at, or organisation of, interpreting-related training events will also be looked upon favourably. AIIC members and non-members may apply.

Trainers applying for sponsorship should also register for the course at the link above if they intend to attend the course with or without sponsorship. Trainers whose participation depends on the award of sponsorships need only apply for the sponsorship.

Applications for sponsorship should be submitted here.

AIIC reserves the right to request paper copies of any documentation provided. The results of the selection procedure will be announced as soon as possible after this date.


Trainer: Robin SETTON is a conference interpreter, researcher and trainer, with degrees in Conference Interpretation and Translation (ESIT, Paris III), Chinese Studies (Paris VII), and a Ph.D. in Applied Linguistics. He has been active as an interpreter since 1979 (English, French, German, Chinese) both as freelance and staff (16 years at the OECD), as a researcher, trainer and course designer since 1990 (chiefly in Taipei, Shanghai, Hong Kong and Paris) and occasionally as a subtitler or literary translator. He is the author of articles, a monograph (Simultaneous Interpretation: a Cognitive-Pragmatic Analysis, 1999) and co-author with Andrew Dawrant of the two-volume Conference Interpreting: A Complete Course and Trainer’s Guide (2016).


All AIIC courses are non-profit.

  • Courses will be confirmed when registration fees cover the costs of the course or cancelled at the latest 6 weeks before the date of the course.
  • Participants withdrawing before confirmation of the course will be refunded.
  • If the course is cancelled all participants will be refunded.
  • If a participant cancels after the course has been confirmed AIIC can only refund the course fee if costs are still covered.

AIIC reserves the right to use photos taken during the course for promotional purposes. Anyone who does not want their image used in this way is invited to mention this to in an email to the address above before the course.

If you have any questions don’t hesitate to get in touch with training@bhw2ben.aiic.net


02 Feb 18 — 05 Feb 18

09:30 — 13:00

Roma, Italia

AIIC World

Venue:

Venue to be confirmed

Registration required!

Organised by
AIIC Training & Professional Development

AIIC Training of Trainers: Feedback (and Bridging the Gap) Permalink

Our 2018 Rome ToT seminar will be led by Robin Setton, co-author of Conference Interpreting: A Complete Course and Trainer’s Guide (Benjamins 2016).

Regardless of variations in institutional context, course design or duration, clear, constructive feedback is the core of effective training in any complex performance skill. 

Assuming only the participants’ shared goal of preparing their students to enter professional practice as fully competent conference interpreters on graduation (but see below), will address various aspects of effective in-course feedback, with time for examples and discussion:

  • Preconditions: instructor competencies, class management, overview of progression and focus on current task, agreement on terms, etc.
  • Observation, diagnosis and treatment (= feedback + follow-up).
  • Features of effective feedback: constructive; timely; addressing process and product; offering remedies and the opportunity to self-correct or improve.
  • Type and timing: immediate vs. deferred, oral vs. written, general vs. targeted (on presentation, technique, language quality); individual vs. whole class; on classroom performances or exams; ‘stand back’ vs. ‘hands-on’ (including repetitive or intrusive) feedback modes; seizing ‘teachable moments’; feedback in consecutive vs. SI.
  • Self-help: showing students how to give and receive feedback (in out-of-class practice with a partner or group).
  • Follow-up to feedback: assignments, private study and targeted drills.

Depending on time and interest expressed, the seminar may also explore ancillary topics such as the role of teaching assistants, guidelines for self-study (active reading/listening, targeted drills, deliberate practice) or trainee individuality and morale.

Time permitting, a brief final module will discuss the design of a short, intensive ‘bridging-the-gap’ course that may be needed post-graduation to achieve full market readiness.

The material will be based on the relevant sections in Conference Interpreting: A Complete Course and Trainer’s Guide by Robin Setton and Andrew Dawrant (Benjamins, 2016).

Two 1.5 days sections of the course will be offered to accommodate more participants:

1. Friday 2 February (all day starting at 9:30) and Saturday 3 February (9:30 - 13:00) See fees and register here.

2. Sunday 4 February (all day starting at 9:30) and Monday 5 February (9:30 - 13:00) See fees and register here.

Sponsorship of Interpreter Trainers

AIIC Training will sponsor 4 interpreter trainers to attend this seminar. The sponsorship grant will cover an economy return airfare (upon presentation of a valid ticket) up to a maximum of CHF 1000.

Applicants should have their professional address outside Europe and be able to demonstrate that they are practising conference interpreters, who regularly teach conference interpreting. Attendance at, or organisation of, interpreting-related training events will also be looked upon favourably. AIIC members and non-members may apply.

Trainers applying for sponsorship should also register for the course at the link above if they intend to attend the course with or without sponsorship. Trainers whose participation depends on the award of sponsorships need only apply for the sponsorship.

Applications for sponsorship should be submitted here.

AIIC reserves the right to request paper copies of any documentation provided. The results of the selection procedure will be announced as soon as possible after this date.

Trainer: Robin SETTON is a conference interpreter, researcher and trainer, with degrees in Conference Interpretation and Translation (ESIT, Paris III), Chinese Studies (Paris VII), and a Ph.D. in Applied Linguistics. He has been active as an interpreter since 1979 (English, French, German, Chinese) both as freelance and staff (16 years at the OECD), as a researcher, trainer and course designer since 1990 (chiefly in Taipei, Shanghai, Hong Kong and Paris) and occasionally as a subtitler or literary translator. He is the author of articles, a monograph (Simultaneous Interpretation: a Cognitive-Pragmatic Analysis, 1999) and co-author with Andrew Dawrant of the two-volume Conference Interpreting: A Complete Course and Trainer’s Guide (2016).


17 May 18 — 19 May 18

21:30 — 18:30

Vienna, Austria

Conferenza

Venue:

University of Vienna


Crediti formativi: da definire

Link: 

http://translit2018.univie.ac....

STAGING THE LITERARY TRANSLATOR: roles, identities, personalities Permalink

With Translator Studies (Chesterman 2009) emerging as a new and vibrant field within Translation Studies, the attention has moved from product to producer and the translator has been brought into sharp focus. The death of the author, with the assumed birth of the translator, and the cultural, cognitive, creative, and sociological turns within the discipline have acted as strong catalysts for this new interest in the translator. So far, researchers have been particularly interested in the translator’s habitus, in translatorial cognition, in the translator’s cultural and historical rootedness, but few attempts have yet been made to integrate the different perspectives. It is the aim of this conference to set an interdisciplinary stage to discuss theoretical and methodological challenges that come with studying the literary translator, bringing together diverse approaches and multiple perspectives, such as cognitive science, sociology, psychology, creativity studies, identity studies, gender and queer studies, etc. Contributions are welcomed that focus on the literary translator, who, traditionally, tends to remain in the wings, shedding new light on psychological, emotional, physical, social, and cultural facets of the translator’s persona and identity.

 

The languages of the conference will be English and German.

 

Early registration fee (before 28 February 2018): € 220

Fee after 28 February 2018: € 260