Prix Danica Seleskovitch 2014 : Introduction d'Edgar Weiser
Intervention du Président de l'Association Danica Seleskovitch, à l'occasion de la remise du Prix Danica Seleskovitch à Christiane Driesen le 8 mars 2014 à Paris.
Let us take a moment to applaud those who expand the profile of conference interpretation and contribute to a collective legacy for future generations.
Intervention du Président de l'Association Danica Seleskovitch, à l'occasion de la remise du Prix Danica Seleskovitch à Christiane Driesen le 8 mars 2014 à Paris.
Intervention de Christiane Driesen, lauréate du Prix Danica Seleskovitch 2014, à l'occasion de la remise du Prix, le 8 mars 2014 à Paris.
Mark the date: 1 April 2014, AIIC welcomes its first sign-language conference interpreter, interviewed here in the association’s blog.
Online video library aims to elucidate the intellectual processes that underlie interpreting and offer examples of how professionals go about their job. Does it live up to expectations?
The evolution of interpretation markets and demographics around the world.
Cultura de ética y afán de aprender – puntos clave del ejercicio profesional según el intérprete presidencial argentino.
Qu'il s'agisse de faire ses premiers pas ou de vivre ses vieux jours à l'abri du besoin, il y a bien des points communs entre les interprètes, qu'ils soient lyriques ou linguistiques.
Let’s take a look at the supply and demand for conference interpreters with Turkish in their repertoire.