Forum: a new interpretation and translation journal
On January 31, 2003, FORUM, an international journal of interpretation and translation was born.
The first journal conceived jointly by Asian and Western scholars, FORUM is the brainchild of Marianne Lederer and Choi Jungwha. Its purpose is to bring together practitioners and scholars in a forum of dialogue to discuss new developments in the field of interpretation and translation. Though a handful of journals in our field already exist, the need was felt to create a truly international one that would encompass research from not only Western countries but also from Asia where research in this discipline has really taken off. This east-west dialogue is already reflected in the Editorial Committee and International Advisory Board, which are composed of scholars from both Asian and Western universities.
Supported by UNESCO as part of its commitment to cultural diversity, the journal is co-published by the Presses Sorbonne Nouvelle (PSN), the publishing arm of the Université de la Sorbonne Nouvelle, together with the Korean Society of Conference Interpretation (KSCI) which groups together conference interpreters and translators with an interest in research. Though the inaugural edition was launched in January of this year, the journal is scheduled to appear biannually, in April and October. Manuscripts written in either English or French are accepted.
The journal is currently available only in print, but in the future it will also be provided online.
For further information about the journal or subscriptions contact FORUM at: firstname.lastname@example.org or email@example.com .
Articles published in this section reflect the views of the author(s) and should not be taken to represent the official position of AIIC.
Hyang-Ok Lim teaches at the Graduate School of Interpretation and Translation, Hankuk University of Foreign Studies, Seoul (Korea), and is a freelance conference interpreter. She can be reached at firstname.lastname@example.org.